valchess: (Gymnast)
Добро пожаловать в журнал Русского Англофила! Общение на английские темы с российскими друзьями, да и чтение российской прессы утвердило меня во мнении: наши люди на удивление превратно представляют себе очень многие "детали" английской жизни - а ведь именно в них дьявол! Вот я более-менее регулярно (1-2 раза в неделю) и высказываюсь здесь о различных сторонах этой самой жизни ("Заметки Англофила"). Особо выделены темы "Британское правосудие" и "Британия в цифрах". Что касается России, то я - за некоторым исключением (см. "Разное") - только цитирую (и иногда комментирую) абсурдистские высказывания российских СМИ ("Многозначительная Россия"), а также делюсь личными впечатлениями (например, отпускными - я в последние годы провожу в России по крайней мере 2 месяца - обычно в три приема (в университетские каникулы!). Наконец, отдается дань любимой игре ("Шахматы"). Недавно появилась новая - и весьма специфическая! - рубрика: "Цитатник Англофила по выходным", в которой цитируются (на языке оригинала!) некие имеющие отношение к Альбиону афоризмы, стихи, а иногда и длинные статьи из английской прессы...

Я практически не пишу в жанре lytdybr, поэтому есть надежда, что многие записи может быть небезынтересно читать независимо от даты их написания. Для облегчения навигации -

Оглавление:
Заметки Англофила )
Британское правосудие )
Британия в цифрах )
Шахматы )
Многозначительная Россия )
Разное )
Цитатник Англофила по выходным )

Избранное

http://www.facebook.com/Valchess

http://www.formspring.me/Valchess

Коль скоро в этом, с позволения сказать, англофильском журнале всего (помимо "Цитатника") одна запись на английском языке (зато какая! Особенно по размеру, да и по стилистике для меня нетипична), дам на нее ссылку прямо здесь (текст был радикально расширен 8 марта 2009 и затем 27 октября 2009): http://valchess.livejournal.com/107443.html

P.S. Если есть желание связаться со мной по любому вопросу, то это можно сделать, запостив комментарий к этой записи.

counter
free counters
(from 15 Oct 2008)

Тэги пока приписаны только недавним постам. Процесс их распространения на все посты запущен!
valchess: (Gymnast)
Грустно: умер Фазиль Искандер. Любимый (самый любимый!) писатель. Немало лет он ничего крупного не писал, но сам факт, что такой человек живет, был лично для меня важен. Но никто не вечен. И это тот редкий случай, когда печаль светла. Великий писатель (да, я употребляю этот эпитет сознательно, и им не разбрасываюсь). Который, слава Богу, свои главные книги написал. И свое предназначение выполнил сполна.



Конечно, мой взгляд пристрастен еще и потому, что абхазы и абазины (моя национальность по отцу, который кстати, чисто внешне удивительно похож на Фазиля Абдуловича) – это практически одна нация. И редкому малому (да и не только малому) народу так повезло в исторической перспективе: что бы с Абхазией ни случилось, эта земля и этот народ увековечены в великом эпосе "Сандро" и останутся в самосознании человечества навсегда. Во всем своем колоритном и противоречивом бытовании. Read more... )
valchess: (Gymnast)
Обычно в этой рубрике публикуются тексты на английском. В этот раз даю ссылку на видео. Сегодня умер популярный во всем мире британский писатель Терри Пратчетт (Sir Terry Pratchett). В 2007 году ему поставили диагноз болезни Альцгеймера, и с тех пор он много раз публично рассуждал о смерти, и об эвтаназии, в частности.

Ниже дана ссылка на 50-минутное видео с записью традиционной BBC Richard Dimbleby Lecture. Ричард Димблби (1913 – 1965)- знаменитый британский военный корреспондент и затем телеведущий середины прошлого века. Его сыновья David Dimbleby (которого можно увидеть на сцене в самом начале) и Jonathan Dimbleby - тоже известнейшие телеведущие - в основном, политических программ. Ежегодная Richard Dimbleby Lecture транслируется по BBC, в качестве лекторов приглашаются виднейшие деятели политики, науки, культуры и т.д. - и не только из Альбиона. На лекции традиционно присутствует значительная часть британского истеблишмента.


Лекция Пратчетта состоялась в феврале 2010 г. Ее название - "Shaking Hands With Death" ("Пожимая руку смерти"). Сам Пратчетт был уже не состоянии прочитать написанный им текст, он ограничился коротким вступительным словом. А саму лекцию вместо него прочитал известный актер и телеведущий исторических и археологических программ Тони Робинсон (Tony Robinson) (роль, сделавшая его знаменитым - Baldrick в одном их самых любимых публикой ситкомов Blackadder). Сам же писатель восседал на сцене в кресле, и за ним было очень интересно наблюдать.

Пересказать эту лекцию невозможно, она, что называется, о самом главном. Исполнение Робинсона - совершенно замечательное, в том числе и с точки зрения английского. Очень советую.

Terry Pratchett: Shaking Hands With Death: https://www.youtube.com/watch?v=90b1MBwnEHM

Полный транскрипт лекции.
valchess: (Gymnast)
Воспроизведу здесь свой статус из фейсбука, но в весьма расширенном виде. В фейсбуке он был написан в рамках весьма популярного "книжного флешмоба", и мне не хочется, чтобы он канул в лету (там, как известно, тексты живут один-два дня, потом ничего не найдешь). Очень многие обитатели фейсбука ответили на вопрос "Какие десять книг изменили твою жизнь?" (или на родственный "Какие десять книг оказали наибольшее влияние на твою жизнь?"), а затем передавали эстафету своим френдам. Четких правил нет - кто-то называл книги, запомнившиеся в детстве и юности, другие такого рода ограничениями себя не связывали. А меня в этот флешмоб призвал уважаемый [livejournal.com profile] alliruk - собственно, я его сам спровоцировал, заметив по поводу его списка: "Надо же, у меня все было бы другим". Когда я, прямо перед возвращением из Москвы в Альбион из отпуска, наконец, уселся за составление списка, то понял, что (как это случается со мной и во многих других простых - для нормальных людей - ситуациях), все не так очевидно, как мне казалось. Поэтому перед представлением самого списка - предисловие к нему. Read more... )

Несколько слов о замыкающем список авторе - Сергее Солоухе. Я считаю его лучшим современным российским писателем и не перестаю удивляться, почему он не то что малоизвестен (в конце концов, на всевозможные премии не раз номинировался), а вот как-то не на виду. Вот просто не понимаю. Read more... )
valchess: (Gymnast)
Странные бывают сближения. Просто удивительные. Вот сегодня наткнулся в фейсбуке на новый текст [livejournal.com profile] tanyant "О женском.". Как всегда у Татьяны Толстой, прекрасно написанный текст (документальный? художественный?) - о мистических приключениях автора, купившей в Нью-Йорке "красивую шелковую кофточку". Которая почему-то раз за разом притягивала к себе всякие жидкости. И вот Татьяна Никитична собралась на "вечерний прием", куда рассчитывала (цитирую) "надеть свой прекрасный, темно-зеленый, свежеочищенный какими-то отравляющими веществами блузончик. И вот уже снимаю его с плечиков, и вот уже почти; но что-то торкнуло меня, и надевать я его не стала. Вот не стала и все.". И вот что произошло дальше:

"Надела свитер, тоже хороший дизайнерский, сверху еще накрутила шарф, тоже бешеных денег стоил. Пошла есть канапешки и псевдопирожки и пить вино. И что же? Какая-то дама в толпе размахнулась рукой от плеча, как будто пришла физкультурой заниматься и выбила бокал с красным вином у меня из рук, так что облила им с ног до головы не только меня, но и стоящего поодаль любезного друга Сашу Гениса. С ног, повторяю, до головы... Read more... )

Те мои немногочисленные читатели, которым случилось прочитать мой 4-месячной давности жж-пост "Красное вино судьбы", уже догадались, куда я клоню. Read more... )

И это только конец истории - там еще была предыстория, которая и дала возможность сделать такой акцент на странном фатализме непредсказуемых жизненных сюжетов. Видимо, тема этого своеобразного фатализма, связанного с красным вином, присутствует где-то в окружающем нас пространстве - вплоть до буквального совпадения в текстах некоторых нюансов (включая отсылку к стихотворению Арсения Тарковского). Конечно, может быть несколько обидно, что тот мой пост даже у моих френдов особого интереса не вызвал, а фейсбуковский статус Т.Толстой (которая, само собой, о моем посте слыхом не слыхивала) за несколько часов "лайкнули" несколько тысяч раз (и много-много сотен раз "расшарили"). Но, очевидно, все справедливо: она человек популярный, и пишет замечательно. Ибо настоящий писатель. В отличие от.
valchess: (Gymnast)
Как, однако, летит время! Казалось бы, совсем недавно я делился здесь впечатлениями о книге моего старинного друга [livejournal.com profile] kredov "Щелоков", вышедшей в популярной серии "ЖЗЛ" (пост "Щелоков", немного "Ельцина" и чуть-чуть личных мемуаров...). А ведь с тех пор прошло три года! И вот на днях в магазинах появилась новая книга Сергея - в той же серии "ЖЗЛ" и опять о чрезвычайно противоречивой и еще более масштабной фигуре - "Дзержинский".

О Феликсе Эдмундовиче, вроде бы, известно много и всем (книги, фильмы... - и вообще чуть не вся советская идеологическая атмосфера имела его своей составной частью) - фигура до сих пор политически "живая" и "горячая": недаром брутальное удаление памятника Дзержинскому с Лубянки было чрезвычайно знаковым событием 20 лет назад, и, кажется, остается таковым и по сей день. Он живее многих живых хотя бы как создатель мощнейшей спецслужбы, не просто пережившей советскую власть и ту Коммунистическую партию, но обретшей второе дыхание в новейшие капиталистически-демократические времена. И его наследники, фактически уже много лет правящие страной, так или иначе, но апеллируют к впечатанному в историческое сознание (и подсознание) наших людей железному Феликсу и связанным с ним архетипам - идеологическим, личностным, поведенческим.
Read more... )
У автора началась горячая пора. Вот в этот четверг, 5 сентября, в 12.00 он будет презентовать книгу на Книжной ярмарке на ВВЦ (стенд изд-ва "Молодая гвардия"). Так что если кто хочет приобрести ее по более приемлемой, чем в московских магазинах, цене (а заодно и получить дарственную надпись на своем экземпляре) - милости просим. Впрочем, и встречи в упомянутых главных московских книжных магазинах в близком будущем воспоследуют. Как, надеюсь, и приглашения на радио (на нынешнее телевидение у меня надежды нет) и в другие публичные дискуссии. Кстати, на прошлой неделе Сергей принял участие в популярной программе радио Маяк "Профилактика". Этот 35-минутный разговор можно послушать и посмотреть:

"Профилактика на радио Маяк: ЖЗЛ. Жизнь и смерть Железного Феликса

Лично мне эта передача показалась интересной. Там и "неудобные вопросы" задавались. Рекомендую.

Update: Фрагмент книги с предисловием С. Простакова опубликован на сайте "Русская Планета": "От красного террора Дзержинский отдыхал в Швейцарии"
valchess: (Gymnast)
Наткнулся на "смешной афоризм": "Настоящий интеллигент - это человек, много думающий о том, что его совершенно не касается." Что ж, поступающие с любезного Отечества новости просто вопиют, что современная Россия - это действительно страна "настоящих интеллигентов". В иных Палестинах (во всяком случае тех, что принято относить к развитым западным странам) таковых "интеллигентов" в столь впечатляющих количествах не наблюдается. Спросите, о чем это я?

... Бываю в России (в Москве и на родине, в провинции) несколько раз в году, в общей сложности минимум полтора месяца набирается. Поэтому всегда считал, что имею представление о современной российской реальности из первых рук - за пределами чтения российских источников и общения в социальных сетях. Но вот этот новейший феномен всеобщей (и отнюдь не только словесной, но и переходящей в "дела") фиксации на гейских проблемах – причем, фиксации, направляемой звучащей чуть не из каждого утюга госпропагандой... Понимаю с трудом. Нагнетание в обществе странных страхов (странных, рискну заявить, с точки зрения современного человека), оперативно конвертирующихся в законы (а также в реальное насилие, в том числе и практически санкционированное) невозможно, кажется, игнорировать даже тем, кто этой темы сторонится. Моя лента в последнее время под завязку заполнена ссылками на означенную злобу дня. Вот два новейших и выдающихся в своем роде текста. Read more... )



Так чего ради я затрагиваю эту достаточно далекую от меня тему? А чтобы заявить, что без авторов (и тем) нетрадиционной ориентации искусство (прежде всего, кино и литература) было бы много беднее. Мысль эта, прямо скажем, не слишком оригинальная, и никакой нужды ее обосновывать нет. И я ее высказываю лишь потому, что хочу обратить внимание френдов (читающих по-английски) на книгу американского писателя Эдмунда Уайта (Edmund White) под названием “My lives”.

Это мемуары, необычным образом выстроенные – не в хронологическом порядке, а в тематическом. Read more... )

Приложение. Скопирую сюда - для полноты "тематической картины" - мой фейсбуковский статус от 6 февраля на гейско-политическую тему: Read more... )
valchess: (Gymnast)
Две новых публикации. Одна, впрочем, не совсем новая - все та же статья, которая была сначала напечатана в "ТрВ" (в двух разных версиях - печатной и интернетовской), теперь опубликована и на Полит.ру: Мировой рейтинг и российские эксперты - с некоторыми изменениями и дополнениями (впрочем, уже знакомыми тем, кто видел два моих предыдущие поста в жж). На обоих сайтах появились отклики. Впечатление от которых у меня сложное... Но вообще показательно, что материал вызвал такой интерес (а ректору МГУ, поди, уже икается)...

А на шахматном сайте Crestbook опубликована "КС-конференция с Генной Сосонко" (часть 1, часть 2) - плод нашей с Генной весьма напряженной и долгой работы (хотя, конечно же, моя роль была сугубо вспомогательной). Read more... )

И вот - Генна Сосонко. Не все слышали? А зря! Его конференция получилась совершенно непохожей на предыдущие. Потому что и человек непохожий. Ни на кого. Сорок лет назад он, будучи малоизвестным ленинградским шахматным мастером (тренировавшим, впрочем, Таля и Корчного), эмигрировал и осел в Голландии. Где не только конвертировался из Геннадия Борисовича в Генну, но и очень быстро вошел в число сильнейших гроссмейстеров мира: хотя на титул чемпиона мира никогда не претендовал, но выиграл несколько очень крупных турниров. Однако, гроссмейстеров даже такого элитного уровня шахматы знали немало; а вот Генна - он такой один. Дам слово Гарри Каспарову:
Read more... )

Да, Генна - писатель-эссеист, глазами которого наши потомки будут смотреть и на великих чемпионов прошлого, и вообще на бытование шахмат и шахматистов в общем контексте жизни, на специфическую культуру и очень особенную жизнь шахматного сообщества второй половины 20 века (в основном), неотделимую, впрочем, от жизни вообще (а особенно - советской). Книги изданы на многих языках, прежде всего, конечно, на русском и английском. Это свое дело, присоединюсь к мнению Каспарова, он делает не просто на очень высоком литературном уровне, а и лучше всех в мире. В его эссе нет (почти нет) шахматных ходов и диаграмм, так что и читают его отнюдь не только шахматисты.

Вот такой необычный фигурант. Read more... )

Мы предварили конференцию публикацией на КрестБуке одного из очерков Г. Сосонко под названием "Carus Amicus". Это очерк о шахматном мастере и предпринимателе Сергее Николаеве. Если это имя вам ничего не говорит, то, я думаю, скажет другое: "якут-шахматист". Под таким, с позволения сказать, мемом этот трагически погибший человек вошел в коллективное сознание, в том числе и в жж. И я знаю об этом не понаслышке. 4 года назад, сразу после новости об убийстве, у меня появился пост "Когда нет слов". Ни до, ни после у меня не было такого потока "читателей" (многие и многие тысячи), в том числе очень специфического, прости Господи, националистического дискурса. Read more... )
valchess: (Gymnast)
Ну вот и закончился второй сезон бибисишного "Шерлока" - и закончился, по крайней мере, для меня на хорошей ноте - третий фильм "The Reichenbach Fall" мне понравился, ибо является квинтэссенцией всего этого весьма концептуального сериала - и в содержательном смысле, и в стилевом. Я, впрочем, высказываться об этом не собирался - но тем не менее, просто вынужден дать этот пост: несколько дней назад я в этой рубрике писал о "20 лучших Шерлоков мирового кино", цитируя материал Daily Telegraph. И вот та же газета продолжила тему, опубликовав статью "Sherlock: the 10 greatest Dr Watsons". Так что и мне ничего не остается, как процитировать и ее (тем более сам я именно к Ватсону неравнодушен - подробности здесь). Ну и попутно снова чуть порассуждаю о российской шерлок-холмсовской мифологии, тема которой возникла и в комментариях к моему предыдущему посту.

В прошлый раз - перед тем, как обнародовать скрытые под катом "20 лучших Холмсов" - я спрашивал уважаемых френдов: "на каком, по-Вашему мнению, месте в этой двадцатке окажется Холмс Василия Ливанова?" А теперь резонно задать вопрос: а на каком месте окажется Ватсон Виталия Соломина?
Read more... )
valchess: (Default)
Сегодня по BBC1 покажут заключительный - третий - фильм второго сезона сериала Sherlock. Насколько я понимаю, российский Первый канал показывает сериал (под названием "Шерлок Холмс") с опозданием на день - интересно, был ли когда прецедент такой оперативности с другими сериалами или фильмами? Это, конечно, свидетельство глобального успеха этой осовремененной экранизации Конан-Дойля (осталась еще страна, куда он не продан? Сомневаюсь). Не знаю, как в России, но в Альбионе этот успех очень чувствуется, пресса просто заполнена множеством самых разных материалов. Вот и я решил по такому случаю вспомнить свою давнюю рубрику "Цитатник Англофила", в которой я публикую на языке оригинала некоторые материалы из английской прессы со своими минимальными комментариями. В данном случае, мне показался интересным опубликованный в Daily Telegraph материал под не требующим дополнительных пояснений (и перевода!) названием "Sherlock: the 20 greatest Sherlock Holmes".

Вообще, я большой поклонник поклонник "Шерлока Холмса" во всех его инкарнациях (а также имею особую привязанность к Dr Watson - у меня был даже специальный пост об этом: "Какой Вы литературный персонаж (английский)?"). Видел я и немало экранизаций. Read more... )

И последнее - перед тем, как перейти непосредственно к материалу о 20 лучших Холмсах в мировом кино, хочу спросить уважаемых френдов: а на каком, по-Вашему мнению, месте в этой двадцатке окажется Холмс Василия Ливанова? Ответ - под катом.
Read more... )

P.S. Решил посмотреть, а что пишут о "Холмсе" российские критики. Пошел для начала в Gazeta.ru. Но первое, на что я там наткнулся в разделе "Культура" - это материал Семена Кваши "Мрак мой, зеркальце" с подзаголовком "Сериал «Черное зеркало» на телеканале Channel 4". Не каждый день российские СМИ дают рецензии на английскую телепродукцию, которая (как я понимаю) в России еще не показывалась. Так что не отходя от кассы прочитал... и расстроился. Read more... )
valchess: (Gymnast)
До 19 апреля.

Впрочем, в этот раз я начал погружаться в российскую действительность еще в субботу в Лондоне - когда смотрел в театре комплекса Barbican спектакль русской труппы английского режиссера Деклана Донеллана "Tempest" ("Буря") по пьесе Шекспира, который будет показан в мае на чеховском театральном фестивале в Москве. Очень интересный трагикомический спектакль с массой отсылок к российским, причем современным, реалиям (хотя говорить о "реалиях" в спектакле, где натурально действуют сверхестественные силы, надо, конечно, с осторожностью, но на то и театр с его suspension of disbelief). Показы в Лондоне продлятся всю эту неделю.

И вот я в Москве. Первый день у меня почти всегда проходит под знаком deja vu. В аэропорту Домодедово обязательной программой является проход через строй "таксистов", буквально хватающих прибывших пассажиров за грудки - с обещаниями доставить "дешево" (от 2000 т. руб. до ближайшего метро). Висящие тут же многочисленные постеры с призывами опасаться услуг "неофициальных перевозчиков", причем по соображениям "безопасности", придают этому неизменному много лет действу слегка абсурдистский характер. Не перестаю удивляться бессилию администрации с ее службами безопасности разобраться с этими действующими в лучшем случае в "сером" легальном пространстве всемогущими "частниками".

Затем столь же традиционная погрузка в автобус - 100 рублей до того же метро, опять же по установившейся за много лет традиции, исчезают в кармане водителя - о билете никто из пассажиров и не заикается, при том, что это не какой-то "левый" перевозчик, а вполне себе "официальный" - очевидно, налоговые органы заняты все эти годы более важными вещами, чем давно назревший разворот (не говоря об учете) хотя бы части этих обильных денежных потоков в казну (вот в каких свежих новостях они фигурируют: "В налоговую инспекцию Москвы пришли с обысками" и "Налоговики вызвали на допрос покойного писателя Василия Аксенова").

Дома включаю телевизор. И сразу слышу такой диалог:

Ведущий: "Так Вы получили по зубам от Ксении Собчак или нет?"
Некая девушка не первой молодости: "Нет, но я бы не хотела говорить про зубы в контексте Ксении Собчак". И далее (после того, как сама Ксения, находящаяся тут же, подала голос): "Можно минуточку молчания?"
Read more... )
valchess: (Gymnast)
Мой нынешний отпуск в Москве имеет какой-то карикатурно "книжный" характер. В буквальном смысле. В день приезда я успел сделать два дела: (1) выбрался в центр, где купил несколько книг в магазине "Москва"; (2) простудился. Следующие несколько дней был в такой форме, что практически не выходил из дому - и занимался тем, что эти самые купленные книги читал. Вчера, наконец, вышел - и поехал прямиком на "Московскую международную книжную выставку-ярмарку" на ВВЦ. Сегодня выяснилось, что мне, пожалуй, стоит еще пару дней провести в родной квартире за тем же занятием... А пока предложу вниманию уважаемых френдов небольшой отчет (с фотографиями) о моих выставочных впечатлениях. Дополненный некоторыми мыслями по поводу...

Собственно, повод для посещения ММКЯ носил личный характер: мой старинный друг [livejournal.com profile] kredov должен был провести официальную презентацию вот этой своей новой книги:



Read more... )
valchess: (Default)
Владимир Набоков увлекался шахматами. Немного играл сам (однажды - в сеансе с Александром Алехиным), занимался и шахматной композицией. Главное свидетельство его весьма глубокого интереса к шахматам - это, конечно, "Защита Лужина". Менее известны его "шахматные" стихи - в частности, "Три шахматных сонета", опубликованные впервые 30 ноября 1924 года в берлинской газете "Руль" (где он публиковал и свои шахматные задачи). Сонеты, как считается, обращены к Вере Слоним, с которой он сочетался браком через несколько месяцев после публикации - на фото 1958 г. они играют друг с другом (на доске, если я правильно понимаю, хрестоматийная позиция Защиты Двух Коней с жертвой на f7).



Поводом для этого поста послужила свежая публикация на известном шахматном сайте ChessCafe под названием Nabokov's Chess Sonnets. Впервые выполнен перевод этих сонетов на английский язык. Сомневаюсь, что это событие многие в России заметили, поэтому воспроизведу эти сонеты (и в оригинале, и в переводе) здесь. Переводчик - John Roycroft, англичанин, известный шахматный композитор, характеризует сонеты так: "Uniquely, the sonnets, taken together, link chess, chess problems, chess history and - sex." Read more... )
valchess: (Default)
Обычно я избегаю пафосных заявлений. Но тут скажу: книга Георгия Дарахвелидзе "Ландшафты сновидений" (том 1), вышедшая в самом конце прошлого года в издательстве "Глобус-Пресс", неожиданно стала событием в моей жизни. Неожиданно - хотя я знаком с автором и был, в общем-то, в курсе его работы. Но результат меня удивил, и мне хочется, чтобы эта книга попала в руки тем моим френдам, которым она может быть интересна (есть ли такие? Бог весть). Я не спеша читал этот фундаментальный труд месяца три (проглотить его в один прием вряд ли у кого получится), и продолжаю в него под настроение заглядывать.



Read more... )

P.S. В моей биографии был весьма странный эпизод, когда я немного соприкоснулся с киносредой. Read more... )
valchess: (Default)
В этот приезд в Москву посмотрел по Первому каналу режиссерский дебют знаменитого сценариста Александра Миндадзе "Отрыв". Любопытный фильм, хотя на мой вкус с Абдрашитовым в качестве режиссера у этого замечательного автора получалось интереснее. Но я в данном случае не о фильме: его просмотр напомнил мне, что в один из прошлых приездов я купил книгу отца Александра Миндадзе - Анатолия Гребнева "Дневник последнего сценариста. 1945 - 2002" (М., Русский импульс, 2006, 632 c). Не без труда отыскал ее и прочитал. И она показалась мне столь интересной (всем рекомендую!), что я хочу некоторые выдержки процитировать.

Это сделать просто - книга состоит из дневниковых записей по самым разным поводам, в большинстве своем достаточно лаконичных. Анатолий Борисович Гребнев - классик советской кинодраматургии, автор сценариев великого множества фильмов. Среди них - такой во многих отношениях замечательный, как "Июльский дождь" М.Хуциева (присутствующий и в моем личном Списке). Выходец из Тбилиси (как он сам пишет, член осевшей в обеих столицах "тбилисской мафии" - в это неформальное сообщество входило много известных лиц - например, Примаков и Товстоногов, и все они всю жизнь поддерживали отношения), он несколько десятилетий вращался "в кругах" (литературном, кинематографическом, властно-партийном) и знал чуть ли не всех известных людей того времени. Взгляды имел либеральные, но при этом на жизнь смотрел весьма трезво, если не скептично.



Приведу достаточно произвольно выбранные записи из этого посмертно изданного Дневника. Которые кажутся мне весьма содержательными (и многозначительными) и в сегодняшнем контексте.

13 июля 1966 г. Лева Е[нгоян]: "А у меня кавказское лицо. Очень помогает. Номер в гостинице, какие-нибудь билеты, шмутки, все, что угодно, пожалуйста. Почему? Кавказское лицо. К нам доверие..."

7 июля 1971 г. Вот она, проблема: читают "Самиздат", ругают редакторов и цензоров и - обижаются, что обошли орденом!.. Что-нибудь одно!..
Read more... )
valchess: (Default)
Традиционно отпуск для меня - пора чтения художественной литературы на русском. В этот приезд меня здесь ожидала книга, прочесть которую я был просто обречен. Это роман под названием "Тринадцатая ночь". Дело в том, что с автором Сергеем Кредовым ([livejournal.com profile] kredov) я знаком (и хорошо знаком!) целую, можно сказать, жизнь. И по дружбе еще до чтения готов был сказать о его произведении хорошие слова. Пусть и (как я предполагал) дежурные. Да, он очень хороший и многоопытный журналист. Работавший и в провинциальной прессе, и в столичной, и в корпоративной. Издававший и редактировавший популярный еженедельник правоохранительной тематики. Много писавший и о политике, и о бизнесе, и о криминале. И в Литинституте когда-то учился. Но художественной прозы, пусть и жанровой, до сих пор не писал. Так что ничего особенного я не ожидал. Ладно, думал я: сядем играть в блиц (он ведь шахматный мастер к тому же), создастся невыгодная для меня позиция (что практически неизбежно) и тут я щедрой похвалой выбью своего противника из колеи, он, умиротворенный, расслабится, и таким образом наш матч закончится с лучшим для меня результатом, чем обычно...



Что ж, прочитал я роман. Удивился. Захотелось понять, почему мне эта книга действительно понравилась. И даже высказаться об этом публично. Профессией литературного критика я не владею. Но как читатель, причем читатель с претензиями (об этих претензиях я когда-то рассуждал здесь), постараюсь внятно свое впечатление сформулировать. Read more... )
valchess: (Default)
На сайте CrestBook опубликован Словарь шахматного жаргона. С поясняющим подзаголовком: "Язык шахматистов велик, могуч и чуден! Данный толковый словарь поможет бестолковым понять смысл специфических шахматных выражений". Вот лишь некоторые термины, специфически шахматное содержание которых в словаре разъясняется:

"Адванс", "Армагеддон", "Баранка", "Бомба", "Дыра", "Ёж", "Забор", "Звон", "Изолятор", "Испортить прическу", "Мельница", "Навес", "Обжорный ряд", "Окучить", "Проходимец", "Работа по дереву", "Рентген", "Славянка", "Соскок", "Туристы", "Форточка", "Цементировать", "Штаны"...

Словарь создается коллективным разумом участников Форума "KasparovChess" (где я один из модераторов). Вот здесь можно предложить очередной слэнговый термин. Если ОТК в лице гроссмейстера Сергея Шипова признает термин достаточно употребительным, то он будет немедленно добавлен в Словарь - вместе с его расшифровкой. Правда, найти такой термин будет не так просто - большинство тех, что на слуху, уже на своем месте...

Начата работа и по созданию Свода шахматных афоризмов, поговорок и примет (пока по данной ссылке можно обнаружить весьма скудный набор, но в ближайшее время он пополнится). Примеры:

"Вскрытие покажет!", "От шаха еще никто не умирал", "Тронул - женись!"...

Вот здесь можно предлагать свой вариант.

Шахматы
valchess: (Default)
Вдогонку моему посту о книгах недельной давности.



Рекомендуя всем своим френдам недавно изданный, наконец, роман Сергея Солоуха "Шизгара", я вспомнил о другом его романе "Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева". И выдал такой пассаж: Read more... )
valchess: (Default)
Небольшой отпускной сериал начну с книжных впечатлений. Что запомнилось из прочитанного на русском языке в минувшем году? Начну издалека, чтобы сначала хоть пунктиром обозначить свои вкусы (и чтобы, значит, пост с гарантией получился, как у меня водится, отменно длинный, длинный, длинный)... Read more... )

Вот какие прочитанные в прошедшем году книги хочу выделить:


Read more... )

Многозначительная Россия
valchess: (Default)
Международный мастер, журналист, тренер и в некотором смысле гастрономический гуру Илья Одесский (которого я уже рекламировал в постинге "Нечаянная радость от чтения") опубликовал свою первую колонку на сайте ChessPro. Состоящую из аперитива-"Вступления" (в котором автор представляет себя, любимого, своему читателю) и основного блюда под названием "ТОПАЛОВ PROJECT". Основная тема - конспирология, столь ныне модная, в том числе и в шахматах. Горячо рекомендую - и отнюдь не только тем, кто интересуется шахматами. Знание некоторых текущих сюжетов околошахматной жизни не помешает, но не обязательно. Язык, стиль, ирония (и самоирония!) - так теперь и в нашей нешахматной прессе не пишут!

September 2017

S M T W T F S
     12
3456789
10 111213141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 07:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios