valchess: (Gymnast)
To English readers: This essay was initially loosely based on the article "Young talents and adult spectators: an essay about the nature of theatrical emotions", published in Russian in this blog on 12th December 2007. The essay in English has been written after requests from Billy Elliot the Musical - The Complete Forum members and significantly differs from the Russian original. In particular, a lot of citations from both the musical's lyrics and Russian classical literature has been incorporated into the text. It has been radically extended since its first publication, last time on 27 October 2009.

To Russian readers/Русскоязычному читателю: Публикуемый текст нетипичен для моего журнала - хотя бы потому, что написан на английском языке. Это эссе написано на основе моего текста "Юные таланты и взрослые поклонники, или о природе театральных эмоций", но ориентировано на специфическую целевую аудиторию. Оно, собственно, и написано после многочисленных и настойчивых просьб со стороны членов официального Форума Billy Elliot the Musical - The Complete Forum. Я отказывался, полагая, что не способен с моим заточенным разве что на написание технических статей английским выдать адекватный моим амбициям текст. Но меня сломили угрозами пропустить исходный русский текст через он-лайновый переводчик и в таком виде читать (можно ли представить более страшную угрозу?!). К тому же, во время новогоднего пребывания в Москве я вынужден был провести неделю, не выходя из дома из-за простуды, что дало мне возможность сосредоточиться на этой работе. Текст сильно отличается от исходного прототипа - в частности, убран весь "литдыбр", а сам он стал более сфокусирован и нашпигован явными и неявными цитатами из звучащих в мюзикле песен (Billy Elliot The Musical Lyrics), и к тому же я решил специально педалировать его русское происхождение. В итоге получился текст, совершенно нетипичный для меня и стилистически, и эмоционально. [the text was radically updated on 3 Feb 2008, on 8 March, on 17 June and 27 Oct 2009.]




Preface.

Oliver Taylor's Last Night at Billy Elliot The Musical (BETM) on 1 December was no ordinary event. It seems that even in the morning, not many members of the audience were sober. Let us cite some typical reactions written while the scent was still hot: "amazing show", "smashing night", "by far the most emotional ever", "have seen a few farewell shows but none as heartbreaking and emotional as this one", "has to be the best I've ever seen", "I felt the theatre was full of happiness. I have never experienced such atmosphere at the theatre", "will remember it all my life", etc. And the refrain that was going on and on: "I was crying", "there can't have been a dry eye in the house", "I'm still crying now"... Obvious, if not ridiculous, exaggerations by slightly mad BETM fans?
Read more... )
valchess: (Default)
Это обещанный пост-компаньон к моему вчерашнему монстрообразному (поди, редкий читатель долетел до его середины) тексту "Юные таланты и взрослые поклонники, или о природе театральных эмоций". Здесь на языке оригинала представлена часть моего досье о главном герое этого материала Оливере Тейлоре - включая фрагменты его интервью и отклики с Официального Форума Billy Elliot the Musical - The Complete Forum на те два спектакля, которые подробно описаны в моем посте.

1. Из программки спектакля Billy Elliot The Musical:

Hi my name is Oliver. Read more... )

7. Update: Read more... )

JW: ...I'll just miss Olly's Billy. That remarkably complex and enigmatic portrayal of Billy which has moved me so intensely. The subtlety, the sensitivity, the fragility, the absolute and total understanding of character. Yeah, I'll miss his Billy. Bye Bye Olly. I don't know what else to say.

September 2017

S M T W T F S
     12
3456789
10 111213141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 17th, 2017 01:40 am
Powered by Dreamwidth Studios